One of the most laborious          activities in learning a language is looking up a gloss for a          word you're translating.  You have to stop what you're doing,          heave down your lexicon, recall the order of the alphabet,          and then search for your word.
          
          But with Bible software, the entire search is practically done          for you.  In Bibleworks all you have to do is hover over the          word in the verse that you don't know, and automatically the          gloss from your chosen lexicon is displayed in the analysis          window.  Searching BDAG and HALOT has              never been so easy!  And if                  you want to change lexicons, it only takes a few                  clicks to change the default lexicon.
                  
                I have to                  admit I started my serious Greek and Hebrew work while                  owning Bibleworks, so I'll never really comprehend how                  much shelf space and time I've saved by not having to                  look up words manually - but I can imagine it is a lot!
              
            The only problem is, I                  never picked up the sequence of the alphabet all that                  well (but there are songs to teach you that for both Hebrew                  and Greek).
              
              Moreover, not only does the gloss show up in the analysis              window when you hover over a word in Bibleworks, words are              analysed for you too.  This means you don't have to do the              heavy lifting of analysing your words and working out              whether, for example, your verb is in the indicative or              subjunctive mood.
              
              Bible software may make you lazy, but if you're pressed for              time, it is a Godsend.
          
1 comment:
Post a Comment